TWS使用手册翻译的中文版的初稿刚刚完成,2M, 有需要者请给我发EMAIL索取。 wwang@interactivebrokers.com 谢谢! 更新:文件已经在IB的官方网页中上传。附图是所在位置,光标挪到“演示”标签,点击该位置即可下载:http://www.interactivebrokers.com.hk/cn/main.php 上述文件抽去了部分图表,有朋友欲索取英文原版全图表的PDF文件,881版,请点击以下地址下载,共571页,10.9M. http://individuals.interactivebrokers.com/download/newMark/PDFs/printable.pdf
CDF朋友的说话方式让我觉得不太舒服。似乎对IB总是怀有敌意及怀疑阴谋论等,或挑起大家的怀疑,包括以前的发帖。不知您这么做是否跟以前在别的外汇商的不愉快经历有关。 这个文档2.535兆,海洋论坛不提供这么大的上传。 而且,我在回复给索取手册的朋友时,还会提供英文原版的,一共5兆多。以及英文手册网上的链接地址。 不知道收集人数的意义何在呢?我可以看到每个帖子的浏览数。
[FONT=宋体]这是我回复的内容: 仅仅是初稿,请多多指教![/FONT] [FONT=宋体]如果您发现哪里翻译得欠妥,请及时向我提出为盼,并参考英文原版,及网上TWS使用手册(图表更全)为准。[/FONT] [FONT=宋体]网上手册链接:http://www.interactivebrokers.com/php/webhelp/webhelp.htm[/FONT] [FONT=宋体]非常感谢您对IB的支持![/FONT] [FONT=宋体]伟建[/FONT]
是个立场的问题吧。 对IB怀有敌意不至于,但是作为客户,付费享受服务,不满意时发发牢骚也是天经地义。 并且,我所有的发言都是有根据的,并非恶意中伤。相信大家也会有目共睹。 我个人对WEIJIAN兄没有任何恶意。大家翻翻我的发言就可以知道。 作为雇员,WEIJIAN兄的热忱可嘉,让人敬佩。 有让WEIJIAN兄不快的地方还望多多包涵。
OK。好。有何意见请向我提出,也欢迎批评。 只是在搞清楚问题之前,最初就有某种预设IB有何阴谋或偷窃,这点让我的工作热忱大受打击。 太多使用的问题我也是在学习中,改进中。 但是,希望大家能体会我的困难。中国的业务规模如果很小,公司则投入的支持的各种资源就会有限。我虽然在努力做,但是仍然需要大家的支持和谅解。 eliza126@126.com这个EMAIL虽然我能收到,但也是发不过去。请重新提供。抱歉
IB能做到的事情还没有什么公司能做到,已经够好了,IB是有这个那个缺点,但和他的优点相比是非常小的,有改良方面的意见有多少都应该提出的,但别成天怀疑这个那个,IB这样大的公司也不在乎大陆小散户那点小钱。 我和WEIJIAN见过面,非常实在的人,支持WEIJIAN !!
这个文档翻译的质量一般,感觉翻译的人不懂交易,很多专业词语没有翻译到位 我不懂的方面,比如期权交易套期交易什么的,他翻译的我也不好评价,其他我熟悉的方面,有些词语最好改进改进 比如“长仓”“短仓”,很明显直接字面翻译过来的,建议改成“多头头寸/部位”“空头头寸/部位”或者'多单''空单'比较好